Местоимения являются довольно распространенной частью речи, используемой для построения предложения. Одним из видов местоимений являются указательные местоимения.
Указательные местоимения французский употребляются для выделения какого-либо определенного предмета среди других, а также для определения его признаков или количественных характеристик, для замещения соответствующего существительного. К данной группе можно отнести такие местоимения, как celui (этот или тот), ce (этот), celui-ci (этот), celui-là (тот), cela (это, то), ceci – это и др. В зависимости от склоняемости они бывают склоняемыми (с существительным согласуются в роде и числе) и несклоняемыми.
Указательное местоимение celui (муж.род), имеет следующие формы:
- Celle – эта, та (жен.род)
- Ceux – эти (муж. и жен. род или мужской род множес. число),
- celles – эти (жен.род множест. число).
Смотрите похожие темы:
Обычно на русский язык оно не переводится или же переводится посредством заменяемого им слова, зависит от ситуации и контекста.
Например:
celui que vous voulez visiter – тот, кого вы хотите навестить.
Celle que je cherche longtemps – та, которую я долго ищу.
Les revue hebdomadaires arrivent ici le soir et ceux quotidiennes le matin – еженедельные журналы приходят сюда ночью, а ежедневные – утром. (как мы видим, во 2-й части отсутствует замененное указательным местоимением существительное «журналы»).
Часто данное указательное местоимение французский используется в устойчивых фразах или словосочетаниях, в частности, в пословицах или деловых оборотах, употребляемых в официальных документах, и следовательно теряет свое прямое значение. Наиболее распространенными подобными словосочетаниями являются следующие:
ceux de l’âge – одногодки, ровесники,
parmi ceux-ci citons – из данного числа необходимо выделить,
celui-la en vaut quinze! – вот это класс! Просто чудесно!
selon celle des dates qui survienne la première – зависит от того, какая из дат наступит раньше.
Для обозначения местоимения “этот” также используется указательное местоимение французский celui-ci, (celle-ci – эта, celles-ci – эти (подразумевается женский род), ceux-ci (подразумевается или мужской род, или женский и мужской род вместе), а для обозначения местоимения «тот» – celui-là. Имеющее аналогичные вышеприведенному местоимению формы, а именно celle-là – та, celles-là – те, ceux-là – те. Данные местоимения могут использоваться в предложении самостоятельно, а также для обозначения более близкого для говорящего объекта или предмета. Например:
Ceux-ci se levent, ceux-là se couchent - эти встают, те засыпают.
Il ne s’attendait pas voir à celle-là – такого увидеть он не ожидал.
Также одним из наиболее широкоупотребляемых указательных местоимений является местоимение ce – это, то, которое сохраняет свою форму независимо от рода и числа. Оно используется как самостоятельно, (например, ce me semble que je dois le dire – мне кажется, мне нужно ему об этом рассказать), так и в конструкциях или предложениях с être, чаще всего для усиления выделения (c’est le travail qu’il doit faire demain – именно эту работу он должен выполнить завтра), в устойчивых фразах (например, si ce n’est – если не считать, ce n’est pas de refus – выражение своего согласия на что-либо, compte tenu de ce qui précède dans le texte – с учетом всего, изложенного выше в данном документе). Данное местоимение также употребляется при образовании сложных вопросительных местоимений или вопросительных частиц во французском языке, например: Qu’est-ce que nous faisons? – что мы делаем? Le soleil brille n’est-ce-pas? – солнце светит, не правда ли?
Местоимение ceci – это, cela – то, ça – это чаще всего употребляются в качестве подлежащего, исключением в данном случае является глагол être, с которым они не употребляются, а также для замены предыдущей фразы, словосочетания или предложения или просто в устойчивых фразах. Например:
ceci n’est pas négociable – обсуждения (рассмотрению) не подлежит,
cela ne fait rien – нет необходимости ни о чем беспокоиться!
Для поклонников французского языка будут полезны с дистанционными репетиторами французского.
Местоимения…
В случае с французскими местоимениями эти хитрые слова могут попить немало крови - в некоторых случаях предельно трудно запомнить, какое местоимение что заменяет, и в каком порядке местоимения следуют друг за другом в пределах одного предложения. Как разобраться во всех этих «он», «нам», «к ней», «для них» на французском?
В этой статье мы составили четкую, лаконичную и полную инструкцию о том, как избавиться в предложении от повторяющихся существительных и с помощью местоимений придать своей речи истинно-французскую идиоматичность.
- Безударные личные местоимения
Личные местоимения всегда согласуются в роде и числе с тем лицом или предметом, вместо которого стоят в предложении. Эти местоимения могут выглядеть малозначительными и крохотными, но они мгновенно придают структуре предложения законченность и лаконичность и показывают, что вы понимаете, как строится фраза на французском в соответствии с законами языка.
1) Личные местоимения, заменяющие подлежащееВы столкнулись с этими местоимениями сразу же на первом уроке французского, потому что без них невозможно образовать ни одного предложения, и именно от них зависит форма спрягаемого глагола. Итак, местоимения, которые стоят в предложении на месте подлежащих:
1 л. ед. ч. - je/j’
- я
2 л. ед. ч. - tu
- ты
3 л. ед. ч. - il/elle/on
- он/она
1 л. мн. ч. - nous
- мы
2 л. мн. ч. - vous
- вы, Вы
3 л. мн. ч. - ils/elles
- они
Jacques était en retard. -Il était en retard. (Жак опоздал. - Он опоздал).
2) Местоимения, заменяющие прямое дополнение
Je t ’aime! Tu m ’aimes! - Я люблю тебя ! Ты любишь меня !
Лихо мы начали, да? Эти две фразы знают 99% всех, кто неравнодушен к французскому, но в том, что в них фигурируют местоимения, заменяющие прямое дополнение, нам только предстоит разобраться.
Итак, прежде всего, рассмотрим все местоимения этой группы:
1 л. ед. ч. - me/m’
- меня
2 л. ед. ч. - te/t’
- тебя
3 л. ед. ч. - le/la/l’
- его/её
1 л. мн. ч. - nous
нас
2 л. мн. ч. - vous
- вас
1 л. мн. ч. - les
- их
Напоминаем, что усеченные формы местоимений (j’, m’, t’, l’) ставятся, когда следующее за ним слово начинается с гласной буквы или немой «h».
Je mange le gâteau . - Je le mange. (Я ем торт . - Я его ем.)
Tu aimes les films français . - Tu les aimes.(Ты любишь французские фильмы. - Ты их любишь.)
Внимание: местоимение всегда согласуется в роде и числе с тем существительным, которое заменяет. Да, за этим приходится дополнительно следить, но таков уж французский.
3) Местоимения, заменяющие косвенное дополнение
1 л. ед. ч. - me/m’
- мне
2 л. ед. ч. - te/t’
- тебе
3 л. ед. ч. - lui
- ему/ей
1 л. мн. ч. - nous
- нам
2 л. мн. ч. - vous
- вам
2 л. мн. ч. - leur
- им
Как видите, эти местоимения похожи на те, что заменяют прямое дополнение, но они выполняют другую функцию - заменяют в предложении существительное, которое употребляется с предлогом.
Внимание: система местоимений различается в формах 3 л. ед. ч. и 3 л. мн. ч.: прямые дополнения заменяются на le/la/les , косвенные дополнения - на lui/leur .
Примеры, чтобы увидеть это на практике:
Je demande à ma mère
.- Je lui
demande. (Я спрашиваю у своей мамы. - Я спрашиваю у неё
).
Je donne le cadeau aux enfants
. - Je le leur
donne. (Я дарю подарок детям. - Я дарю его
им.)
Не переживайте пока по поводу двух местоимений подряд в последнем предложении - в конце этой статьи есть отличный лайфхак о том, как запомнить правильный порядок местоимений в предложении.
Как понять, когда использовать одно местоимение, а когда - другое? Ищите предлог. Если перед существительным стоит предлог, это точно косвенное дополнение.
4) Личные ударные местоимения
Вполне возможно, что первым французским словом в вашей жизни было именно ударное местоимение - вы могли, например, в ответ на вопрос «Qui est là?» ответить «Moi!».
Эти местоимения выполняют разные функции и используются в большом количестве конструкций. Чаще всего они появляются в предложении, когда необходимо сделать логическое ударение на подлежащем:
1 л. ед. ч. - moi
2 л. ед. ч. - toi
3 л. ед. ч. - lui/elle/soi
1 л. мн. ч. - nous
2 л. мн. ч. - vous
3 л. мн. ч. - eux/elles
В общей сложности есть 11 способов использовать ударные местоимения в предложении, остановимся на самых употребительных:
- После C’est
или Ce sont.
C’est toi qui laves la salle de bain. - Ты моешь ванную комнату. - Когда в предложении несколько подлежащих - существительное и местоимение или два местоимения.
Michel et moi avons fait du shopping. - Мишель и я сходили по магазинам. - Когда задается вопрос.
Je suis content, et toi ? - Я доволен, а ты? - После предлогов.
chez lui , sans elle - у него дома, без неё - В сравнительных конструкциях.
Nous sommes plus rapides qu’eux . - Мы быстрее, чем они. - При указании на принадлежность.
Cette tarte est à elle . - Этот пирог принадлежит ей.
Всё, можно выходить из-под удара и переходить к самому интересному.
5) Возвратные местоимения
Закончим разговор о личных местоимениях на возвратных местоимениях и тех глаголах, с которыми они употребляются. Всем, у кого русский язык родной, возвратные глаголы кажутся избыточными и нелогичными. Но во французском они распространены, и если забыть о возвратной частице, можно полностью исказить смысл всего предложения.
Me , te , se , nous , vous , se - возвратные местоимения, которые входят в состав возвратных глаголов:
se
laver - умываться
se
casser - сломать (какую-то часть тела)
s’
habiller - одеваться
Местоимения изменяются по лицами и числам во время спряжения глаголов:
Je me
lave.
Tu te
laves.
Il se
lave.
Nous nous
lavons.
Vous vous
lavez.
Ils se
lavent
.
Наверное, в первый раз можно почувствовать себя полным идиотом, произнеся вслух nous nous lavons , но возвратные местоимения всегда согласуются с подлежащим в роде и числе, и в некоторых случаях появляется такое забавное совпадение в формах.
- Неличные местоимения
6) Неличные местоимения, выполняющие роль подлежащего
Ce, il - аналоги безличного «it» в английском. В целом, они взаимозаменяемы, но ce чаще употребляется в неформальном общении.
Примеры:
Il
est possible que… - Возможно, что…
C’est
moi. - Это я.
Il
est nouveau. - Это ново.
C’est
fini! - Закончено!
7) Относительные местоимения
Эти местоимения выполняют роль связующего звена между главным и придаточным предложениями в составе сложноподчиненного предложения. Всего во 5 относительных местоимений, каждый со своей точно ограниченной сферой употребления.
Местоимение заменяет собой прямое дополнение в составе придаточного предложения. По функции и употреблению его можно сравнить с «that» в английском, их принципиальное различие в том, что английское «that» в предложении нередко можно опустить, в то время как французское «que» обязательно должно присутствовать в предложении. Сравните сами:
Où est la chose que j’ai achetée hier? - Где вещь, которую я вчера купила?
Местоимение заменяет подлежащее в придаточном предложении и в некоторых случаях напоминает английское «who»:
Je voudrais un prof qui ne donne pas de devoirs. - Я бы хотел заниматься с учителем, который не задает домашнее задание.
Тем не менее, местоимение qui может относиться и к неодушевленным предметам:
Cependant, le prof donne des devoirs qui nous aident à apprendre. - Тем не менее, учитель задает нам домашнее задание, которое помогает нам учиться.
В последнем примере qui относится к существительному devoirs (домашнее задание).
- Lequel/Laquelle/Lesquels/Lesquelles
Эти красивые и мелодичные местоимения заменяют косвенные дополнения с предлогом.
Внимание: если существительное обозначает именно человека, необходимо использовать сочетание «предлог + qui ».
Французское lequel в некоторых случаях может быть похоже на английское «which»:
Je n’ai pas lu la letter à laquelle tu as répondu. - Я не прочитал письмо, на которое ты ответил.
- Dont
Для косвенных дополнений с предлогом de во французском есть отдельное местоимение dont , которое можно сравнить с английскими «whose» или «that».
Оно часто употребляется в предложениях с глаголом с предлогом, таким, как parler de (говорить о чем-то), avoir besoin de (нуждаться в чем-то) или avoir peur de (бояться чего-то).
Например:
Le pronom dont j’ai peur! - Предлог, которого я боюсь!
Это местоимение указывает на место в пространстве и часто совпадает по употреблению с английским «where»:
C’est là où j’ai mangé hier. - Вот, где я вчера ел.
Интересно, что местоимение où может также указывать на обстоятельство времени:
Mercredi, с’est le jour où je pars. - Среда - день, когда я уезжаю .
8) Наречные местоимения
К нашей удаче, щедрый на местоимения французский в этом случае ограничился только двумя - y и en .
Y à + существительное , в то время как en заменяет собой существительное в сочетании de + существительное .
Эти местоимения и чрезвычайно важны, и употребляются фактически в каждой фразе. Вы уже могли запомнить некоторые устойчивые словосочетания, в которых присутствуют эти местоимения: Il y a… (аналог английского «there is») или J’en ai un (У меня есть [один]). Давайте посмотрим, где еще они обитают.
Начнем с примеров:
Je voudrais aller à Paris . - Je voudrais y aller. (Я хотел бы поехать в Париж. - Я хотел бы туда поехать.)
Il pense à l’été dernier. - Il y pense. (Он думает о прошлом лете. - Он думает о нем.)
Это местоимение также может заменять целое предложение, которое вводится при помощи предлога à :
Je pense à ce que j’ai lu. - J’y pense. (Я думаю о том, что прочитал. - Я думаю об этом.)
Внимание: на данном этапе в местоимениях уже проще простого запутаться. Y употребляется вместо существительного в сочетании à + неодушевленное существительное . Не путайте его с lequel , которое используется в качестве союзного слова, или с lui/leur , которые заменяют косвенное дополнение, выраженное одушевленным существительным, обозначающим лицо.
Опять же, сначала примеры:
Ma mère prépare des pâtes . - Ma mère en prepare. (Мама готовит макароны) .
Местоимение en также может выступать как заменитель существительного в сочетании «числительное/наречие количества + существительное»:
Il a beaucoup de bonbons
. - Il en
a beaucoup. (У него много конфет. - У него их
много.)
Elle a deux livres
.- Elle en
a deux. - У неё две книги. - У неё их
две.
Внимание: местоимение en всегда необходимо использовать, если речь идет о количестве чего-то. Так, нельзя сказать *J’ai un .В такой форме это в лучшем случае будет расценено как начало предложения J’ai un…livre . Чтобы сказать «У меня она одна», необходимо вставить местоимение en : J’en ai un .
9) Неопределенные местоимения
autres
- другие
chacun
, chacune
- каждый, каждая
certain
, certaine
- некоторый, некоторая
plusieurs
- многие, многочисленные
quelqu’un
- кто-нибудь
tout
- всё
tous, toutes
- все
Внимание : Большинство неопределенных местоимений сочетаются с глаголом в форме 3 л. ед. ч.
ЛАЙФХАК!
Как и обещали, показываем способ правильно расположить местоимения в предложении. Знаете французскую детскую песенку «Frère Jacques»? Всякий раз, когда думаете, куда поставить le , а куда - lui , напевайте на мотив песенки:
me, te, nous, vous
me, te, nous, vous
le, la, les
le, la, les
lui, leur
lui, leur
y
en
y
en
Теперь вы с легкостью можете выдавать на первый взгляд зубодробительные обороты на вроде «Je le lui ai donné»!
Указательные местоимения (тот, эта, то, это …) заменяют в предложении существительные. Бывают изменяемыми и неизменяемыми.
Изменяемые местоимения берутся в зависимости от рода и числа существительного, которое они заменяют и, в свою очередь, имеют простые и сложные формы.
Простые формы изменяемых местоимений
единственное число | множественное число |
||
мужской род | женский род | мужской род | женский род |
celui | celle | ceux | celles |
Celui qui arrivera le premier aura un cadeau. - Тот, кто придет первым, получит подарок. | Je préfère la voiture de Camille à celle de Jean. - Мне машина Камилы нравится больше, чем машина Жана. | Ceux qui sont venus partent ce soir. - Те, кто пришли, уезжают вечером. | Celles avec le chien sont mes copines. - Те с собачкой - мои подруги |
Изменяемые местоимения никогда не употребляются отдельно. После них обязательно следует:
— причастие : Voici son dessin, voici celui réalisé par mon fils. — Вот его рисунок, вот тот, что сделал мой сын.
— дополнение с предлогом (чаще всего de). Указательное местоимение, употребленное в предложениях такого типа, обычно на русский язык не переводится: Les chaussures de Michel sont noires, celles de Victor sont jaunes. — Ботинки Мишеля черные, ботинки Виктора — желтые.
— относительное придаточное предложение : Je vous présente ceux qui ont triomph é ce matin .-Представляю вам тех , кто победил этим утром.
Сложные формы изменяемых местоимений
единственное число | множественное число |
||
мужской род | женский род | мужской род | женский род |
celui-ci | celle-ci | ceux-ci | celles-ci |
celui-là | celle-là | ceux-là | celles-là |
Celui-là, on ne peut jamais compter sur lui. - Этот, на него нельзя никогда рассчитывать. | Quelle voiture préfères-tu? Celle-ci ou celle-là? - Тебе какая машина нравится? Эта или та? | Les Durand et les Ivanov ont passé trois semaines au chalet de ceux-ci. - Дюраны и Ивановы провели три недели в шалэ последних. | Parmi toutes les peintures, pourquoi a-t-il choisi celles-ci? - Почему среди всех картин он выбрал эти? |
Сложные формы изменяемых местоимений употребляются самостоятельно.
Частицы ci и là различаются по удаленности предмета или лица в пространстве и во времени. Ci указывает на те предметы, которые ближе в пространстве, или заменяет существительные, которые упоминались последними при сравнениях или однородных членах предложения. Là — те, которые дальше или упоминались ранее:
Prenez celui-ci! — Возьмите этот!
Prenez celui-là! — Возьмите тот!
Marie et Anne travaillent bien, mais celle-ci est plus appliquée. — Мари и Анна учатся хорошо, но последняя (Анна) более прилежная.
К неизменяемым местоимениям относятся: c e (c’), c eci, cela, ça — «это».
Ce (c’) употребляется в качестве:
— подлежащего с глаголом être , например, в случае выделения, когда далее следует:
1. относительное местоимение qui, que, dont, …:
C’ est la fille dont je t’ai parlé. — Это девочка, о которой я тебе говорил.
Ce sont les artistes que nous avons vus au théâtre. — Это артисты, которых мы видели в театре.
2. подлежащее, выраженное существительным:
Ah, c’est beau, l’amour ! — Ах, это красиво, любовь!
Ce sont и c’est употребляются перед национальностями и названиями профессий при представлении незнакомых людей:
Ce sont des étudiantes. — Это студенты .
C’ est un chanteur. — Это певец .
Ce sont des Espagnols. — Это испанцы.
Если представляются знакомые люди, то употребляются личные местоимения:
Elles sont étudiantes. — Они студентки .
Robert ? Il est chanteur. — Робер ? Он певец.
Olga est espagnole. — Ольга испанка.
антецедента относительных местоимений (антецедент — предыдущая единица высказывания, замененная на местоимение или другую часть речи) .
Местоимение ce
в предложениях как раз и выступает в роли такой предыдущей единицы: Chacun fait ce
qui
lui plaît. (=la chose) — Каждый делает то, что ему нравится.
Elle obtient toujours tout ce
qu’
elle veut. (=toutes les choses) — Она всегда получает то, что хочет.
Ceci, cela, ça употребляются в качестве подлежащего со всеми глаголами, кроме être, а также в роли дополнения или именной части сказуемого:
Cela semble normal. — Это кажется нормальным.
Votre chat avait ceci
dans la gorge, dit le vétérinaire en montrant une grosse boule de fil. — У вашей кошки это было в горле, — сказал ветеринар, показывая большой комок ниток.
Cela заменяет предыдущее предложение; ceci — вводит мысль, которая последуют за высказыванием:
On t’a dit que j’étais malade. — Cela est absolument faux. — Тебе сказали , что я болела . Это неправда.
Je vais te dire ceci. — Я собираюсь сказать тебе это.
Cela обозначает более удаленный объект; ceci — более близкий:
Vu d’ici, cela est un animal et non une plante. — А отсюда по виду это животное, а не растение.
Ceci est un vase précieux, pas un jouet.- Это драгоценная ваза, а не игрушка.
Ça заменяет cela и ceci в разговорной речи, но редко используется в письменной:
Manger en classe, ça ne se fait pas. — В классе есть нельзя .
С глаголом être cela может заменяться на ce:
Ce n’est pas très gentil de ta part. — Это не очень хорошо с твоей стороны.
Для улучшения французского или подготовки к экзаменам, мы рекомендуем занятия с репетиторами онлайн у себя дома! Все выгоды очевидны! Пробный урок бесплатно!
Желаем Вам успехов!
Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :
Изменяемые местоимения
Простые формы
единственное число | множественное число |
||
м.р. | ж.р. | м.р. | ж.р. |
celui | celle | ceux | celles |
Celui qui arrivera le premier aura un cadeau. – Тот, кто придет первым, получит подарок. | Je préfère la voiture de Camille à celle de Jean. – Мне машина Камилы нравится больше, чем машина Жана. | Ceux qui sont venus partent ce soir. – Те, кто пришли, уезжают вечером. | Celles avec le chien sont mes copines. – Те с собачкой – мои подруги . |
Никогда не употребляются изолированно. После них обязательно следуе т
1) причастие :
Voici son dessin, voici celui réalisé par mon fils. - Вот его рисунок, вот тот, что сделал мой сын.
2) дополнение с предлогом (чаще всего de).
Указательное местоимение, употребленное в предложениях такого типа, обычно на русский язык не переводится. Вместо него повторяется то же существительное, что было заменено на местоимение во французском предложении:
Les chaussures de Michel sont noires, celles de Victor sont jaunes. - Ботинки Мишеля черные, ботинки Виктора - желтые.
3) относительное придаточное предложение :
Je vous présente ceux qui ont triomphé ce matin .- Представляю вам тех , кто победил этим утром.
Сложные формы
Употребляются самостоятельно.
единственное число | множественное число |
||
м.р. | ж.р. | м.р. | ж.р. |
celui-ci | celle-ci | ceux-ci | celles-ci |
celui-là | celle-là | ceux-là | celles-là |
Celui-là, on ne peut jamais compter sur lui. – Этот, на него нельзя никогда рассчитывать. | Quelle voiture préfères-tu? Celle-ci où celle-là? –Тебе какая машина нравится? Эта или та? | Les Durand et les Ivanov ont passé trois semaines au chalet de ceux-ci. –Дюраны и Ивановы провели три недели в шалэ последних. | Parmi toutes les peintures, pourquoi a-t-il choisi celles-ci? –Почему среди всех картин ты выбрал эти? |
Частицы ci и là показывают на удаленность предмета / лица в пространстве и во времени. Ci указывает на то, что ближе в пространстве, или заменяет существительное, которое упоминалось последним (при сравнениях или однородных членах предложения).Là - то, что дальше или упоминалось ранее:
Prenez celui-ci! - Возьмите этот! (то, что ближе).
Prenez celui-là! - Возьмите тот! (то, что дальше).
Marie et Anne travaillent bien, mais celle-ci est plus appliquée. - Мари и Анна учатся хорошо, но последняя (Анна) более прилежная.
Неизменяемые местоимения
1. Ce (c’) - «это»
Употребляется в качестве подлежащего с глаголом être , например, в случае выделения, когда далее следует:
1. относительное местоимение (qui, que, dont, …):
C’
est la fille dont
je t’ai parlé
. - Это девочка, о которой я тебе говорил.
Ce
sont les artistes que
nous avons vus au théâtre. - Это артисты, которых мы видели в театре.
2. подлежащее, выраженное существительным:
Ah, c’est beau, l’amour ! - Ах, это красиво, любовь!
Ce sont и c’est употребляются перед названиями профессий и национальностей при представлении незнакомых лиц:
Ce
sont des étudiantes
. - Это студенты.
C’
est un chanteur. - Это певец.
Ce
sont des Espagnols.
- Это испанцы.
В случае, когда представляются люди знакомые, употребляются личные местоимения:
Elles
sont étudiantes
. - Они студентки.
Robert ? Il
est chanteur. - Робер? Он певец.
Olga est espagnole. - Ольга испанка.
2. Ceci, cela, ça - «это»
- Употребляются в качестве подлежащего со всеми глаголами, кроме être; а также в роли дополнения или именной части сказуемого:
Cela
semble normal. - Это кажется нормальным.
Votre chat avait ceci
dans la gorge, dit le vétérinaire en montrant une grosse boule de fil. -У вашей кошки это было в горле, - сказал ветеринар, показывая большой комок ниток.
Elle sait conduire. Sans cela,
elle ne pourrait pas réussir à faire tout ce qu’elle fait. - Она умеет водить машину. Без этого она не смогла бы успеть делать все то, что делает.
-
Cela
заменяет предыдущие предложение или идею;
ceci
- вводит идею, которая последуют за этим высказыванием:
On t’a dit que j’étais malade.
<-
Cela
est absolument faux. -
Тебе сказали, что я болела. Это неправда.
Je vais te dire ceci . - Я собираюсь сказать тебе это.
- Cela обозначает более удаленный объект; ceci - более близкий:
Vu d’ici,
cela
est un animal et non une plante. -
А отсюда по виду это животное, а не растение.
Ceci
est un vase précieux, pas un jouet.-
Это драгоценная ваза, а не игрушка.
- Ça заменяет cela и ceci в разговорной речи, но редко используется в письменной:
Manger en classe, ça ne se fait pas. - В классе есть нельзя.
- С глаголом être cela может заменяться на ce :
Ce n’est pas très gentil de ta part. - Это не очень хорошо с твоей стороны.
Pronoms d émonstratifs
Указательные местоимения
- указывают на лицо, предмет или целую ситуацию;
- имеют следующие формы:
- замещают, как правило, существительные, о которых уже шла речь.
Единственное | Множественное | |||
число | число | |||
Мужской | простые | celui | ceux | |
род | формы | этот, тот | эти, те | |
сложные | celui-ci | ceux-ci | ||
формы | этот | эти | ||
celui-là | ceux-là | |||
тот | те | |||
Женский | простые | celle | celles | |
род | формы | эта, та | эти, те | |
сложные | celle-ci | celles-ci | ||
формы | эта | эти | ||
celle-là | celles-là | |||
та | те | |||
Средний | се | |||
род | это | |||
ceci | ||||
это | ||||
cela | ||||
это, | то | |||
ça | ||||
это, | то |
Простые формы указательных местоимений
✓ Простые формы указательных местоимений всегда сопровождаются
- словом (именем или инфинитивом) с предлогом de :
Mon bureau est petit, celui de mon frère est grand. Мой письменный стол маленький, y брата большой.
Les fenêtres du salon ouvrent sur la cour. Окна гостиной выходят во двор.
Celles de la cuisine donnent sur la rue. Окна кухни — на улицу.
Elle a ce don, celui de plaire. У нее есть этот дар, дар нравиться.
- придаточным определительным:
Le jus d’orange est celui que je préfère. Апельсиновый — это тот сок, который я предпочитаю.
Tu verras deux routes. Tu prendras celle qui est plus large.Ты увидишь две дороги. Ты пойдешь по той, которая шире,
Сложные формы указательных местоимений
✓ Сложные указательные местоимения с частицами -ci и -là служат для противопоставления двух предметов.
✓ -Ci указывает на более близкий (или упомянутый последним) предмет, -là — на более удаленный (упомянутый первым).
N .B . Эти частицы присоединяются к местоимению с помощью дефиса.
Quelle est ta bicyclette ? Какой твой велосипед?
Celle-ci
ou celle-là
? Этот или тот?
Tu vois ce poirier et ce pommier ? Ты видишь эту грушу и яблоню?
Celui-ci
(le pommier) est en fleur et celui-là
(le poirier), pas encore. Яблоня цветет, а груша еще нет.
✓ Celui-là чаще используется при выделении одного предмета (в разговорной речи).
C’est bien cette revue que vous voulez ? — Вы хотите именно этот журнал?
Oui, celle-là . -Да, этот.
✓ Celui-ci имеет значение «тот, последний».
Je voulais entendre la réponse de Roger. Celui-ci gardait le silence.Я хотел услышать ответ Роже. Тот молчал.
✓ Ce используется в конструкциях:
Се + (devoir / pouvoir) étre + существительное (прилагательное)
C ’est mon professeur. Это мой преподаватель.
Ce sont mes amis. Это мои друзья.
Ce doit être facile. Это должно быть легко.
Ce peut être intéressant. Это может быть интересно.
Ce + относительное местоимение (qui , que , quoi , dont ,…)
Regarde ce que je ferai. Посмотри, что я сделаю.
Ce qui est dit est dit. Что сказано, то сказано.
Ce à quoi il pense ne nous regarde pas. То, о чем он думает, нас не касается.
Ceci, cela
✓ Ceci , cela выступают в роли дополнения или подлежащего при противопоставлении двух предметов или ситуаций:
Tu sais ceci
et tu ne sais pas cela.
Ты знаешь это и не знаешь того.
Ceci
est intéressant, cela
, non. Этоинтересно,то нет.
✓ Cela
более употребительно, чем ceci:
Cela est bien triste. Это очень грустно.
Cela ne me plaît pas. Это мне не нравится.
Donnez-moi cela. Дайте мне это.
Ceci est étrange. Это странно.
✓Ceci встречается, в основном, тогда, когда предвосхищают какую-то ситуацию:
Rappelle-toi ceci , il a menti. Вспомни это: он солгал.
Comprenez ceci nous avons perdu. Поймите это: мы проиграли.
Ça — это сокращенная форма от cela , которая
- употребляется во многих выражениях разговорной речи:
Comment ça va ? — Как поживаешь?
Ça va bien. -Хорошо.
Ça y est. — Готово.
- используется вместо le , la , les , если имя имеет обобщенное значение.
Сравните:
Tu aimes le thé de Ceylan ? — Ты любишь цейлонский чай?
J’aime ça . -Да, люблю.
Tu aimes ce thé ? -Тебе нравится этот чай?
Oui, je l’aime. — Да, нравится.
- может заменять се при глаголе être,
° если его форма начинаются с согласной:
Ç
a
(ce) sera gentil. Это будет мило.
Ça serait drôle. Это было бы забавно.
°при отрицании:
Ça (ce) n’est pas bon. Это нехорошо.
Ça (ce) n’était pas sage. Это было неразумно.
° если перед ним стоит глагол devoir или pouvoir:
Ç a (ce) doit être romantique. Это должно быть романтично.
Ç a (ce) peut être difficile. Это может быть трудно.