Развитие указательных местоимений во французском. Указательные местоимения, французский язык. Сложные формы указательных местоимений

Местоимения являются довольно распространенной частью речи, используемой для построения предложения. Одним из видов местоимений являются указательные местоимения.

Указательные местоимения французский употребляются для выделения какого-либо определенного предмета среди других, а также для определения его признаков или количественных характеристик, для замещения соответствующего существительного. К данной группе можно отнести такие местоимения, как celui (этот или тот), ce (этот), celui-ci (этот), celui-là (тот), cela (это, то), ceci – это и др. В зависимости от склоняемости они бывают склоняемыми (с существительным согласуются в роде и числе) и несклоняемыми.

Указательное местоимение celui (муж.род), имеет следующие формы:

  • Celle – эта, та (жен.род)
  • Ceux – эти (муж. и жен. род или мужской род множес. число),
  • celles – эти (жен.род множест. число).

Смотрите похожие темы:

Обычно на русский язык оно не переводится или же переводится посредством заменяемого им слова, зависит от ситуации и контекста.

Например:

celui que vous voulez visiter – тот, кого вы хотите навестить.

Celle que je cherche longtemps – та, которую я долго ищу.

Les revue hebdomadaires arrivent ici le soir et ceux quotidiennes le matin – еженедельные журналы приходят сюда ночью, а ежедневные – утром. (как мы видим, во 2-й части отсутствует замененное указательным местоимением существительное «журналы»).

Часто данное указательное местоимение французский используется в устойчивых фразах или словосочетаниях, в частности, в пословицах или деловых оборотах, употребляемых в официальных документах, и следовательно теряет свое прямое значение. Наиболее распространенными подобными словосочетаниями являются следующие:

ceux de l’âge – одногодки, ровесники,

parmi ceux-ci citons – из данного числа необходимо выделить,

celui-la en vaut quinze! – вот это класс! Просто чудесно!

selon celle des dates qui survienne la première – зависит от того, какая из дат наступит раньше.

Для обозначения местоимения “этот” также используется указательное местоимение французский celui-ci, (celle-ci – эта, celles-ci – эти (подразумевается женский род), ceux-ci (подразумевается или мужской род, или женский и мужской род вместе), а для обозначения местоимения «тот» – celui-là. Имеющее аналогичные вышеприведенному местоимению формы, а именно celle-là – та, celles-là – те, ceux-là – те. Данные местоимения могут использоваться в предложении самостоятельно, а также для обозначения более близкого для говорящего объекта или предмета. Например:

Ceux-ci se levent, ceux-là se couchent - эти встают, те засыпают.

Il ne s’attendait pas voir à celle-là – такого увидеть он не ожидал.

Также одним из наиболее широкоупотребляемых указательных местоимений является местоимение ce – это, то, которое сохраняет свою форму независимо от рода и числа. Оно используется как самостоятельно, (например, ce me semble que je dois le dire – мне кажется, мне нужно ему об этом рассказать), так и в конструкциях или предложениях с être, чаще всего для усиления выделения (c’est le travail qu’il doit faire demain – именно эту работу он должен выполнить завтра), в устойчивых фразах (например, si ce n’est – если не считать, ce n’est pas de refus – выражение своего согласия на что-либо, compte tenu de ce qui précède dans le texte – с учетом всего, изложенного выше в данном документе). Данное местоимение также употребляется при образовании сложных вопросительных местоимений или вопросительных частиц во французском языке, например: Qu’est-ce que nous faisons? – что мы делаем? Le soleil brille n’est-ce-pas? – солнце светит, не правда ли?

Местоимение ceci – это, cela – то, ça – это чаще всего употребляются в качестве подлежащего, исключением в данном случае является глагол être, с которым они не употребляются, а также для замены предыдущей фразы, словосочетания или предложения или просто в устойчивых фразах. Например:

ceci n’est pas négociable – обсуждения (рассмотрению) не подлежит,

cela ne fait rien – нет необходимости ни о чем беспокоиться!

Для поклонников французского языка будут полезны с дистанционными репетиторами французского.

Местоимения…

В случае с французскими местоимениями эти хитрые слова могут попить немало крови - в некоторых случаях предельно трудно запомнить, какое местоимение что заменяет, и в каком порядке местоимения следуют друг за другом в пределах одного предложения. Как разобраться во всех этих «он», «нам», «к ней», «для них» на французском?

В этой статье мы составили четкую, лаконичную и полную инструкцию о том, как избавиться в предложении от повторяющихся существительных и с помощью местоимений придать своей речи истинно-французскую идиоматичность.

  • Безударные личные местоимения

Личные местоимения всегда согласуются в роде и числе с тем лицом или предметом, вместо которого стоят в предложении. Эти местоимения могут выглядеть малозначительными и крохотными, но они мгновенно придают структуре предложения законченность и лаконичность и показывают, что вы понимаете, как строится фраза на французском в соответствии с законами языка.

1) Личные местоимения, заменяющие подлежащее

Вы столкнулись с этими местоимениями сразу же на первом уроке французского, потому что без них невозможно образовать ни одного предложения, и именно от них зависит форма спрягаемого глагола. Итак, местоимения, которые стоят в предложении на месте подлежащих:

1 л. ед. ч. - je/j’ - я
2 л. ед. ч. - tu - ты
3 л. ед. ч. - il/elle/on - он/она
1 л. мн. ч. - nous - мы
2 л. мн. ч. - vous - вы, Вы
3 л. мн. ч. - ils/elles - они

Jacques était en retard. -Il était en retard. (Жак опоздал. - Он опоздал).

2) Местоимения, заменяющие прямое дополнение

Je t ’aime! Tu m ’aimes! - Я люблю тебя ! Ты любишь меня !

Лихо мы начали, да? Эти две фразы знают 99% всех, кто неравнодушен к французскому, но в том, что в них фигурируют местоимения, заменяющие прямое дополнение, нам только предстоит разобраться.

Итак, прежде всего, рассмотрим все местоимения этой группы:

1 л. ед. ч. - me/m’ - меня
2 л. ед. ч. - te/t’ - тебя
3 л. ед. ч. - le/la/l’ - его/её
1 л. мн. ч. - nous нас
2 л. мн. ч. - vous - вас
1 л. мн. ч. - les - их

Напоминаем, что усеченные формы местоимений (j’, m’, t’, l’) ставятся, когда следующее за ним слово начинается с гласной буквы или немой «h».

Je mange le gâteau . - Je le mange. (Я ем торт . - Я его ем.)

Tu aimes les films français . - Tu les aimes.(Ты любишь французские фильмы. - Ты их любишь.)

Внимание: местоимение всегда согласуется в роде и числе с тем существительным, которое заменяет. Да, за этим приходится дополнительно следить, но таков уж французский.

3) Местоимения, заменяющие косвенное дополнение

1 л. ед. ч. - me/m’ - мне
2 л. ед. ч. - te/t’ - тебе
3 л. ед. ч. - lui - ему/ей
1 л. мн. ч. - nous - нам
2 л. мн. ч. - vous - вам
2 л. мн. ч. - leur - им

Как видите, эти местоимения похожи на те, что заменяют прямое дополнение, но они выполняют другую функцию - заменяют в предложении существительное, которое употребляется с предлогом.

Внимание: система местоимений различается в формах 3 л. ед. ч. и 3 л. мн. ч.: прямые дополнения заменяются на le/la/les , косвенные дополнения - на lui/leur .

Примеры, чтобы увидеть это на практике:
Je demande à ma mère .- Je lui demande. (Я спрашиваю у своей мамы. - Я спрашиваю у неё ).
Je donne le cadeau aux enfants . - Je le leur donne. (Я дарю подарок детям. - Я дарю его им.)

Не переживайте пока по поводу двух местоимений подряд в последнем предложении - в конце этой статьи есть отличный лайфхак о том, как запомнить правильный порядок местоимений в предложении.

Как понять, когда использовать одно местоимение, а когда - другое? Ищите предлог. Если перед существительным стоит предлог, это точно косвенное дополнение.

4) Личные ударные местоимения

Вполне возможно, что первым французским словом в вашей жизни было именно ударное местоимение - вы могли, например, в ответ на вопрос «Qui est là?» ответить «Moi!».

Эти местоимения выполняют разные функции и используются в большом количестве конструкций. Чаще всего они появляются в предложении, когда необходимо сделать логическое ударение на подлежащем:

1 л. ед. ч. - moi
2 л. ед. ч. - toi
3 л. ед. ч. - lui/elle/soi
1 л. мн. ч. - nous
2 л. мн. ч. - vous
3 л. мн. ч. - eux/elles

В общей сложности есть 11 способов использовать ударные местоимения в предложении, остановимся на самых употребительных:

  • После C’est или Ce sont.
    C’est toi qui laves la salle de bain. - Ты моешь ванную комнату.
  • Когда в предложении несколько подлежащих - существительное и местоимение или два местоимения.
    Michel et moi avons fait du shopping. - Мишель и я сходили по магазинам.
  • Когда задается вопрос.
    Je suis content, et toi ? - Я доволен, а ты?
  • После предлогов.
    chez lui , sans elle - у него дома, без неё
  • В сравнительных конструкциях.
    Nous sommes plus rapides qu’eux . - Мы быстрее, чем они.
  • При указании на принадлежность.
    Cette tarte est à elle . - Этот пирог принадлежит ей.

Всё, можно выходить из-под удара и переходить к самому интересному.

5) Возвратные местоимения

Закончим разговор о личных местоимениях на возвратных местоимениях и тех глаголах, с которыми они употребляются. Всем, у кого русский язык родной, возвратные глаголы кажутся избыточными и нелогичными. Но во французском они распространены, и если забыть о возвратной частице, можно полностью исказить смысл всего предложения.

Me , te , se , nous , vous , se - возвратные местоимения, которые входят в состав возвратных глаголов:

se laver - умываться
se casser - сломать (какую-то часть тела)
s’ habiller - одеваться

Местоимения изменяются по лицами и числам во время спряжения глаголов:
Je me lave.
Tu te laves.
Il se lave.
Nous nous lavons.
Vous vous lavez.
Ils se lavent
.

Наверное, в первый раз можно почувствовать себя полным идиотом, произнеся вслух nous nous lavons , но возвратные местоимения всегда согласуются с подлежащим в роде и числе, и в некоторых случаях появляется такое забавное совпадение в формах.

  • Неличные местоимения

6) Неличные местоимения, выполняющие роль подлежащего

Ce, il - аналоги безличного «it» в английском. В целом, они взаимозаменяемы, но ce чаще употребляется в неформальном общении.

Примеры:
Il est possible que… - Возможно, что…
C’est moi. - Это я.
Il est nouveau. - Это ново.
C’est fini! - Закончено!

7) Относительные местоимения

Эти местоимения выполняют роль связующего звена между главным и придаточным предложениями в составе сложноподчиненного предложения. Всего во 5 относительных местоимений, каждый со своей точно ограниченной сферой употребления.

Местоимение заменяет собой прямое дополнение в составе придаточного предложения. По функции и употреблению его можно сравнить с «that» в английском, их принципиальное различие в том, что английское «that» в предложении нередко можно опустить, в то время как французское «que» обязательно должно присутствовать в предложении. Сравните сами:

Où est la chose que j’ai achetée hier? - Где вещь, которую я вчера купила?

Местоимение заменяет подлежащее в придаточном предложении и в некоторых случаях напоминает английское «who»:

Je voudrais un prof qui ne donne pas de devoirs. - Я бы хотел заниматься с учителем, который не задает домашнее задание.

Тем не менее, местоимение qui может относиться и к неодушевленным предметам:

Cependant, le prof donne des devoirs qui nous aident à apprendre. - Тем не менее, учитель задает нам домашнее задание, которое помогает нам учиться.

В последнем примере qui относится к существительному devoirs (домашнее задание).

  • Lequel/Laquelle/Lesquels/Lesquelles

Эти красивые и мелодичные местоимения заменяют косвенные дополнения с предлогом.

Внимание: если существительное обозначает именно человека, необходимо использовать сочетание «предлог + qui ».

Французское lequel в некоторых случаях может быть похоже на английское «which»:

Je n’ai pas lu la letter à laquelle tu as répondu. - Я не прочитал письмо, на которое ты ответил.

  • Dont

Для косвенных дополнений с предлогом de во французском есть отдельное местоимение dont , которое можно сравнить с английскими «whose» или «that».

Оно часто употребляется в предложениях с глаголом с предлогом, таким, как parler de (говорить о чем-то), avoir besoin de (нуждаться в чем-то) или avoir peur de (бояться чего-то).

Например:

Le pronom dont j’ai peur! - Предлог, которого я боюсь!

Это местоимение указывает на место в пространстве и часто совпадает по употреблению с английским «where»:

C’est là j’ai mangé hier. - Вот, где я вчера ел.

Интересно, что местоимение может также указывать на обстоятельство времени:

Mercredi, с’est le jour je pars. - Среда - день, когда я уезжаю .

8) Наречные местоимения

К нашей удаче, щедрый на местоимения французский в этом случае ограничился только двумя - y и en .

Y à + существительное , в то время как en заменяет собой существительное в сочетании de + существительное .

Эти местоимения и чрезвычайно важны, и употребляются фактически в каждой фразе. Вы уже могли запомнить некоторые устойчивые словосочетания, в которых присутствуют эти местоимения: Il y a… (аналог английского «there is») или J’en ai un (У меня есть [один]). Давайте посмотрим, где еще они обитают.

Начнем с примеров:

Je voudrais aller à Paris . - Je voudrais y aller. (Я хотел бы поехать в Париж. - Я хотел бы туда поехать.)

Il pense à l’été dernier. - Il y pense. (Он думает о прошлом лете. - Он думает о нем.)

Это местоимение также может заменять целое предложение, которое вводится при помощи предлога à :

Je pense à ce que j’ai lu. - J’y pense. (Я думаю о том, что прочитал. - Я думаю об этом.)

Внимание: на данном этапе в местоимениях уже проще простого запутаться. Y употребляется вместо существительного в сочетании à + неодушевленное существительное . Не путайте его с lequel , которое используется в качестве союзного слова, или с lui/leur , которые заменяют косвенное дополнение, выраженное одушевленным существительным, обозначающим лицо.

Опять же, сначала примеры:

Ma mère prépare des pâtes . - Ma mère en prepare. (Мама готовит макароны) .

Местоимение en также может выступать как заменитель существительного в сочетании «числительное/наречие количества + существительное»:

Il a beaucoup de bonbons . - Il en a beaucoup. (У него много конфет. - У него их много.)
Elle a deux livres .- Elle en a deux. - У неё две книги. - У неё их две.

Внимание: местоимение en всегда необходимо использовать, если речь идет о количестве чего-то. Так, нельзя сказать *J’ai un .В такой форме это в лучшем случае будет расценено как начало предложения J’ai un…livre . Чтобы сказать «У меня она одна», необходимо вставить местоимение en : J’en ai un .

9) Неопределенные местоимения

autres - другие
chacun , chacune - каждый, каждая
certain , certaine - некоторый, некоторая
plusieurs - многие, многочисленные
quelqu’un - кто-нибудь
tout - всё
tous, toutes - все

Внимание : Большинство неопределенных местоимений сочетаются с глаголом в форме 3 л. ед. ч.

ЛАЙФХАК!

Как и обещали, показываем способ правильно расположить местоимения в предложении. Знаете французскую детскую песенку «Frère Jacques»? Всякий раз, когда думаете, куда поставить le , а куда - lui , напевайте на мотив песенки:

me, te, nous, vous
me, te, nous, vous
le, la, les
le, la, les
lui, leur
lui, leur
y
en
y
en

Теперь вы с легкостью можете выдавать на первый взгляд зубодробительные обороты на вроде «Je le lui ai donné»!

Указательные местоимения (тот, эта, то, это …) заменяют в предложении существительные. Бывают изменяемыми и неизменяемыми.

Изменяемые местоимения берутся в зависимости от рода и числа существительного, которое они заменяют и, в свою очередь, имеют простые и сложные формы.

Простые формы изменяемых местоимений

единственное число

множественное число

мужской род

женский род

мужской род

женский род

celui

celle

ceux

celles

Celui qui arrivera le premier aura un cadeau. - Тот, кто придет первым, получит подарок.

Je préfère la voiture de Camille à celle de Jean. - Мне машина Камилы нравится больше, чем машина Жана.

Ceux qui sont venus partent ce soir. - Те, кто пришли, уезжают вечером.

Celles avec le chien sont mes copines. - Те с собачкой - мои подруги

Изменяемые местоимения никогда не употребляются отдельно. После них обязательно следует:

— причастие : Voici son dessin, voici celui réalisé par mon fils. — Вот его рисунок, вот тот, что сделал мой сын.

дополнение с предлогом (чаще всего de). Указательное местоимение, употребленное в предложениях такого типа, обычно на русский язык не переводится: Les chaussures de Michel sont noires, celles de Victor sont jaunes. — Ботинки Мишеля черные, ботинки Виктора — желтые.

— относительное придаточное предложение : Je vous présente ceux qui ont triomph é ce matin .-Представляю вам тех , кто победил этим утром.

Сложные формы изменяемых местоимений

единственное число

множественное число

мужской род

женский род

мужской род

женский род

celui-ci

celle-ci

ceux-ci

celles-ci

celui-là

celle-là

ceux-là

celles-là

Celui-là, on ne peut jamais compter sur lui. - Этот, на него нельзя никогда рассчитывать.

Quelle voiture préfères-tu? Celle-ci ou celle-là? - Тебе какая машина нравится? Эта или та?

Les Durand et les Ivanov ont passé trois semaines au chalet de ceux-ci. - Дюраны и Ивановы провели три недели в шалэ последних.

Parmi toutes les peintures, pourquoi a-t-il choisi celles-ci? - Почему среди всех картин он выбрал эти?

Сложные формы изменяемых местоимений употребляются самостоятельно.

Частицы ci и различаются по удаленности предмета или лица в пространстве и во времени. Ci указывает на те предметы, которые ближе в пространстве, или заменяет существительные, которые упоминались последними при сравнениях или однородных членах предложения. — те, которые дальше или упоминались ранее:

Prenez celui-ci! — Возьмите этот!

Prenez celui-là! — Возьмите тот!

Marie et Anne travaillent bien, mais celle-ci est plus appliquée. — Мари и Анна учатся хорошо, но последняя (Анна) более прилежная.

К неизменяемым местоимениям относятся: c e (c’), c eci, cela, ça — «это».

Ce (c’) употребляется в качестве:

— подлежащего с глаголом être , например, в случае выделения, когда далее следует:

1. относительное местоимение qui, que, dont, …:

C’ est la fille dont je t’ai parlé. — Это девочка, о которой я тебе говорил.

Ce sont les artistes que nous avons vus au théâtre. — Это артисты, которых мы видели в театре.

2. подлежащее, выраженное существительным:

Ah, c’est beau, l’amour ! — Ах, это красиво, любовь!

Ce sont и c’est употребляются перед национальностями и названиями профессий при представлении незнакомых людей:

Ce sont des étudiantes. — Это студенты .

C’ est un chanteur. — Это певец .

Ce sont des Espagnols. — Это испанцы.

Если представляются знакомые люди, то употребляются личные местоимения:

Elles sont étudiantes. — Они студентки .

Robert ? Il est chanteur. — Робер ? Он певец.

Olga est espagnole. — Ольга испанка.

антецедента относительных местоимений (антецедент предыдущая единица высказывания, замененная на местоимение или другую часть речи) .

Местоимение ce в предложениях как раз и выступает в роли такой предыдущей единицы: Chacun fait ce qui lui plaît. (=la chose) — Каждый делает то, что ему нравится.
Elle obtient toujours tout ce qu’ elle veut. (=toutes les choses) — Она всегда получает то, что хочет.

Ceci, cela, ça употребляются в качестве подлежащего со всеми глаголами, кроме être, а также в роли дополнения или именной части сказуемого:

Cela semble normal. — Это кажется нормальным.

Votre chat avait ceci dans la gorge, dit le vétérinaire en montrant une grosse boule de fil. — У вашей кошки это было в горле, — сказал ветеринар, показывая большой комок ниток.

Cela заменяет предыдущее предложение; ceci — вводит мысль, которая последуют за высказыванием:

On t’a dit que j’étais malade. Cela est absolument faux. — Тебе сказали , что я болела . Это неправда.

Je vais te dire ceci. Я собираюсь сказать тебе это.

Cela обозначает более удаленный объект; ceci — более близкий:

Vu d’ici, cela est un animal et non une plante. — А отсюда по виду это животное, а не растение.

Ceci est un vase précieux, pas un jouet.- Это драгоценная ваза, а не игрушка.

Ça заменяет cela и ceci в разговорной речи, но редко используется в письменной:

Manger en classe, ça ne se fait pas. — В классе есть нельзя .

С глаголом être cela может заменяться на ce:

Ce n’est pas très gentil de ta part. — Это не очень хорошо с твоей стороны.

Для улучшения французского или подготовки к экзаменам, мы рекомендуем занятия с репетиторами онлайн у себя дома! Все выгоды очевидны! Пробный урок бесплатно!

Желаем Вам успехов!

Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :

Изменяемые местоимения

Простые формы

единственное число

множественное число

м.р. ж.р. м.р. ж.р.

celui

celle

ceux

celles

Celui qui arrivera le premier aura un cadeau. – Тот, кто придет первым, получит подарок. Je préfère la voiture de Camille à celle de Jean. – Мне машина Камилы нравится больше, чем машина Жана. Ceux qui sont venus partent ce soir. – Те, кто пришли, уезжают вечером. Celles avec le chien sont mes copines. – Те с собачкой – мои подруги .

Никогда не употребляются изолированно. После них обязательно следуе т

1) причастие :

Voici son dessin, voici celui réalisé par mon fils. - Вот его рисунок, вот тот, что сделал мой сын.

2) дополнение с предлогом (чаще всего de).

Указательное местоимение, употребленное в предложениях такого типа, обычно на русский язык не переводится. Вместо него повторяется то же существительное, что было заменено на местоимение во французском предложении:

Les chaussures de Michel sont noires, celles de Victor sont jaunes. - Ботинки Мишеля черные, ботинки Виктора - желтые.

3) относительное придаточное предложение :

Je vous présente ceux qui ont triomphé ce matin .- Представляю вам тех , кто победил этим утром.

Сложные формы

Употребляются самостоятельно.

единственное число

множественное число

м.р. ж.р. м.р. ж.р.

celui-ci

celle-ci

ceux-ci

celles-ci

celui-là

celle-là

ceux-là

celles-là

Celui-là, on ne peut jamais compter sur lui. – Этот, на него нельзя никогда рассчитывать. Quelle voiture préfères-tu? Celle-ci où celle-là? –Тебе какая машина нравится? Эта или та? Les Durand et les Ivanov ont passé trois semaines au chalet de ceux-ci. –Дюраны и Ивановы провели три недели в шалэ последних. Parmi toutes les peintures, pourquoi a-t-il choisi celles-ci? –Почему среди всех картин ты выбрал эти?

Частицы ci и là показывают на удаленность предмета / лица в пространстве и во времени. Ci указывает на то, что ближе в пространстве, или заменяет существительное, которое упоминалось последним (при сравнениях или однородных членах предложения).- то, что дальше или упоминалось ранее:

Prenez celui-ci! - Возьмите этот! (то, что ближе).

Prenez celui-là! - Возьмите тот! (то, что дальше).

Marie et Anne travaillent bien, mais celle-ci est plus appliquée. - Мари и Анна учатся хорошо, но последняя (Анна) более прилежная.

Неизменяемые местоимения

1. Ce (c’) - «это»

Употребляется в качестве подлежащего с глаголом être , например, в случае выделения, когда далее следует:

1. относительное местоимение (qui, que, dont, …):

C’ est la fille dont je t’ai parlé . - Это девочка, о которой я тебе говорил.
Ce sont les artistes que nous avons vus au théâtre. - Это артисты, которых мы видели в театре.

2. подлежащее, выраженное существительным:

Ah, c’est beau, l’amour ! - Ах, это красиво, любовь!

Ce sont и c’est употребляются перед названиями профессий и национальностей при представлении незнакомых лиц:

Ce sont des étudiantes . - Это студенты.
C’ est un chanteur. - Это певец.
Ce sont des Espagnols.
- Это испанцы.

В случае, когда представляются люди знакомые, употребляются личные местоимения:

Elles sont étudiantes . - Они студентки.
Robert ? Il est chanteur. - Робер? Он певец.
Olga est espagnole. - Ольга испанка.

2. Ceci, cela, ça - «это»

- Употребляются в качестве подлежащего со всеми глаголами, кроме être; а также в роли дополнения или именной части сказуемого:

Cela semble normal. - Это кажется нормальным.
Votre chat avait ceci dans la gorge, dit le vétérinaire en montrant une grosse boule de fil. -У вашей кошки это было в горле, - сказал ветеринар, показывая большой комок ниток.
Elle sait conduire. Sans cela, elle ne pourrait pas réussir à faire tout ce qu’elle fait. - Она умеет водить машину. Без этого она не смогла бы успеть делать все то, что делает.

- Cela заменяет предыдущие предложение или идею; ceci - вводит идею, которая последуют за этим высказыванием:

On t’a dit que j’étais malade. <- Cela est absolument faux. - Тебе сказали, что я болела. Это неправда.

Je vais te dire ceci . - Я собираюсь сказать тебе это.

- Cela обозначает более удаленный объект; ceci - более близкий:

Vu d’ici, cela est un animal et non une plante. - А отсюда по виду это животное, а не растение.

Ceci est un vase précieux, pas un jouet.- Это драгоценная ваза, а не игрушка.

- Ça заменяет cela и ceci в разговорной речи, но редко используется в письменной:

Manger en classe, ça ne se fait pas. - В классе есть нельзя.

- С глаголом être cela может заменяться на ce :

Ce n’est pas très gentil de ta part. - Это не очень хорошо с твоей стороны.

Pronoms d émonstratifs

Указательные местоимения

  • указывают на лицо, предмет или целую ситуацию;
  • имеют следующие формы:
  • замещают, как правило, существительные, о которых уже шла речь.
Единственное Множественное
число число
Мужской простые celui ceux
род формы этот, тот эти, те
сложные celui-ci ceux-ci
формы этот эти
celui-là ceux-là
тот те
Женский простые celle celles
род формы эта, та эти, те
сложные celle-ci celles-ci
формы эта эти
celle-là celles-là
та те
Средний се
род это
ceci
это
cela
это, то
ça
это, то

Простые формы указательных местоимений

✓ Простые формы указательных местоимений всегда сопровождаются

  • словом (именем или инфинитивом) с предлогом de :

Mon bureau est petit, celui de mon frère est grand. Мой письменный стол маленький, y брата большой.

Les fenêtres du salon ouvrent sur la cour. Окна гостиной выходят во двор.

Celles de la cuisine donnent sur la rue. Окна кухни — на улицу.

Elle a ce don, celui de plaire. У нее есть этот дар, дар нравиться.

  • придаточным определительным:

Le jus d’orange est celui que je préfère. Апельсиновый — это тот сок, который я предпочитаю.

Tu verras deux routes. Tu prendras celle qui est plus large.Ты увидишь две дороги. Ты пойдешь по той, которая шире,

Сложные формы указательных местоимений

✓ Сложные указательные местоимения с частицами -ci и -là служат для противопоставления двух предметов.

✓ -Ci указывает на более близкий (или упомянутый последним) предмет, -là — на более удаленный (упомянутый первым).

N .B . Эти частицы присоединяются к местоимению с помощью дефиса.

Quelle est ta bicyclette ? Какой твой велосипед?
Celle-ci ou celle-là ? Этот или тот?

Tu vois ce poirier et ce pommier ? Ты видишь эту грушу и яблоню?

Celui-ci (le pommier) est en fleur et celui-là (le poirier), pas encore. Яблоня цветет, а груша еще нет.
✓ Celui-là чаще используется при выделении одного предмета (в разговорной речи).

C’est bien cette revue que vous voulez ? — Вы хотите именно этот журнал?

Oui, celle-là . -Да, этот.

✓ Celui-ci имеет значение «тот, последний».

Je voulais entendre la réponse de Roger. Celui-ci gardait le silence.Я хотел услышать ответ Роже. Тот молчал.

✓ Ce используется в конструкциях:

Се + (devoir / pouvoir) étre + существительное (прилагательное)

C ’est mon professeur. Это мой преподаватель.

Ce sont mes amis. Это мои друзья.

Ce doit être facile. Это должно быть легко.

Ce peut être intéressant. Это может быть интересно.

Ce + относительное местоимение (qui , que , quoi , dont ,…)

Regarde ce que je ferai. Посмотри, что я сделаю.

Ce qui est dit est dit. Что сказано, то сказано.

Ce à quoi il pense ne nous regarde pas. То, о чем он думает, нас не касается.

Ceci, cela

✓ Ceci , cela выступают в роли дополнения или подлежащего при противопоставлении двух предметов или ситуаций:

Tu sais ceci et tu ne sais pas cela. Ты знаешь это и не знаешь того.
Ceci est intéressant, cela , non. Этоинтересно,то нет.
✓ Cela более употребительно, чем ceci:

Cela est bien triste. Это очень грустно.

Cela ne me plaît pas. Это мне не нравится.

Donnez-moi cela. Дайте мне это.

Ceci est étrange. Это странно.

✓Ceci встречается, в основном, тогда, когда предвосхищают какую-то ситуацию:

Rappelle-toi ceci , il a menti. Вспомни это: он солгал.

Comprenez ceci nous avons perdu. Поймите это: мы проиграли.

Ça — это сокращенная форма от cela , которая

  • употребляется во многих выражениях разговорной речи:

Comment ça va ? — Как поживаешь?

Ça va bien. -Хорошо.

Ça y est. — Готово.

  • используется вместо le , la , les , если имя имеет обобщенное значение.

Сравните:

Tu aimes le thé de Ceylan ? — Ты любишь цейлонский чай?

J’aime ça . -Да, люблю.

Tu aimes ce thé ? -Тебе нравится этот чай?

Oui, je l’aime. — Да, нравится.

  • может заменять се при глаголе être,

° если его форма начинаются с согласной:
Ç a (ce) sera gentil. Это будет мило.

Ça serait drôle. Это было бы забавно.

°при отрицании:

Ça (ce) n’est pas bon. Это нехорошо.

Ça (ce) n’était pas sage. Это было неразумно.

° если перед ним стоит глагол devoir или pouvoir:

Ç a (ce) doit être romantique. Это должно быть романтично.

Ç a (ce) peut être difficile. Это может быть трудно.